No exact translation found for تسهيلات - مرافق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تسهيلات - مرافق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Infrastructure du pays hôte - le fait de disposer des installations et équipements nécessaires accroîtra les chances de réussite des opérations du centre.
    (ب) البنية الأساسية للبلد المضيف - فوجود التسهيلات والمرافق اللازمة سوف يعزز من نجاح المركز.
  • Des lacunes qui reviennent à plusieurs reprises dans la capacité du système à fournir une eau potable adéquate, des logements ainsi que des installations sanitaires appropriées continuent d'entraver une intervention humanitaire rapide.
    فالثغرات المتكررة التي تشوب قدرة النظام على توفير ما يكفي من المياه النظيفة وتسهيلات المأوى ومرافق الصرف الصحي الملائمة ما برحت تعوق سرعة الاستجابة الإنسانية.
  • L'une des idées maîtresses de l'AHI 2007 est de déployer en divers endroits du monde des réseaux de petits instruments peu coûteux, tels que des magnétomètres, des antennes radio, des récepteurs GPS et des caméras panoramiques, afin de pouvoir mesurer au niveau mondial les phénomènes ionosphériques, magnétosphériques et héliosphériques qui ont une importance pratique pour les phénomènes se déroulant sur la planète Terre.
    أما برنامج الأجهزة الصغيرة فهو عبارة عن شراكة بين مقدّمي الأجهزة والبلدان المستضيفة لمواقع الأجهزة؛ حيث يقوم المهندس أو الاختصاصي العلمي بتوفير الأجهزة في إطار المصفوفة، ويقوم البلد المستضيف بتوفير القوى العاملة والتسهيلات والمرافق والدعم العملياتي، بغية الحصول على البيانات بواسطة الأجهزة، وذلك في الأحوال النمطية في مقر إحدى الجامعات المحلية.
  • Au Pakistan, la population rurale ne bénéficie pas, à l'heure actuelle, des mêmes possibilités et équipements que les citadins dans les domaines de l'éducation, de la santé, de l'emploi, etc.
    لا يتمتع سكان الريف في باكستان، حاليا، بنفس المرافق والتسهيلات المتاحة لنظرائهم سكان الحضر، في مجال التعليم والصحة والتوظيف وما إلى ذلك.
  • Cet endroit appelé Bisharia, situé à une vingtaine de kilomètres d'El Fasher, dispose de ressources en eau et les organismes sont en train de procéder au tracé des limites et à l'aménagement du camp, notamment des sources d'approvisionnement en eau et d'assainissement et des installations médicales, pour faciliter la réinstallation.
    وتقوم الوكالات حاليا بإنجاز ترسيم حدود الموقع، وإنشاء شتى المرافق، بما في ذلك مصادر المياه والمرافق الصحية والتسهيلات الصحية، بغية تسهيل الإقامة في الموقع.
  • En outre, nous demandons au PNUE et à ONU-Habitat de respecter les règles du Siège afin de garantir la pleine utilisation des locaux administratifs et installations de conférence à Nairobi.
    وندعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة فضلا عن ذلك إلى الالتزام بالقاعدة المتبعة في المقر والقاضية بضمان الاستخدام الكامل للمرافق الإدارية وتسهيلات المؤتمرات في نيروبي.
  • Des pièces falsifiées, contrefaites ou volées telles que passeports, cartes d'identité et permis de conduire sont souvent utilisées pour faciliter l'activité terroriste à de nombreux niveaux, par exemple pour ouvrir des comptes en banque, louer des propriétés, activer des téléphones mobiles, s'abonner aux services publics de distribution et pour voyager.
    فالوثائق المتلاعب بها أو المزورة أو المسروقة كجواز السفر، وبطاقة الهوية، ورخصة القيادة غالبا ما تُستخدم لتسهيل القيام بعمل إرهابي على مستويات عدة كفتح حساب مصرفي أو استئجار عقار أو تشغيل هاتف خلوي والحصول على خدمات المرافق العامة وتسهيل السفر.